Sony DCR TRV33E Operating Instructions - Page 39

After recording, Recording a picture, Enregistrement d'une image, Après l'enregistrement

Page 39 highlights

Recording - Basics Enregistrement - Opérations de base Recording a picture Enregistrement d'une image Remaining battery time indicator during recording The remaining battery time indicator roughly indicates the continuous recording time. The indicator may not be correct, depending on the conditions in which you are recording. When you close the LCD panel and open it again, it takes about one minute for the correct remaining battery time in minutes to be displayed. Time code The time code indicates the recording or playback time, "0:00:00" (hours : minutes : seconds) in CAMERA and "0:00:00:00" (hours : minutes : seconds : frames) in PLAYER1)/ VCR2). You cannot rewrite only the time code later. Recording data The recording data (date/time or various settings when recorded) are not displayed during recording. However, they are recorded automatically on the tape. To display the recording data, press DATA CODE during playback. You can also use the Remote Commander for this operation3) (p. 56). 1) DCR-TRV12E/TRV14E 2) DCR-TRV19E/TRV22E/TRV33E 3) Except for DCR-TRV12E After recording (1) Close the lens cap. (2) Set the POWER switch to OFF (CHG). (3) Close the LCD panel. (4) Eject the cassette. (5) Remove the power source. Indicateur d'autonomie de la batterie pendant la prise de vue L'indicateur d'autonomie de la batterie indique la durée approximative d'enregistrement continu. En fonction des conditions de prise de vue, l'indicateur peut afficher une valeur incorrecte. Lorsque vous fermez le panneau LCD, puis que vous l'ouvrez à nouveau, il faut environ une minute pour que l'autonomie correcte de la batterie, en minutes, s'affiche. Code temporel Le code temporel indique la durée d'enregistrement ou de lecture dans le format « 0:00:00 » (heures : minutes : secondes) en mode CAMERA et « 0:00:00:00 » (heures : minutes : secondes : images) en mode PLAYER1)/VCR2). Il est impossible de modifier uniquement le code temporel à une date ultérieure. Données d'enregistrement Les données d'enregistrement (date et heure ou divers réglages selon ceux enregistrés) ne sont pas affichées pendant l'enregistrement. Cependant, elles sont automatiquement enregistrées sur la cassette. Pour afficher les données d'enregistrement, appuyez sur DATA CODE pendant la lecture. Vous pouvez également effectuer cette opération à partir de la télécommande3) (p. 56). 1) DCR-TRV12E/TRV14E 2) DCR-TRV19E/TRV22E/TRV33E 3) Sauf pour le DCR-TRV12E Après l'enregistrement (1) Fermez le capuchon de l'objectif. (2) Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG). (3) Fermez le panneau LCD. (4) Ejectez la cassette. (5) Débranchez la source d'alimentation. 39

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • 255
  • 256
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • 264
  • 265
  • 266
  • 267
  • 268
  • 269
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276
  • 277
  • 278
  • 279
  • 280
  • 281
  • 282
  • 283
  • 284
  • 285
  • 286
  • 287
  • 288
  • 289
  • 290
  • 291
  • 292
  • 293
  • 294
  • 295
  • 296
  • 297
  • 298
  • 299
  • 300
  • 301
  • 302
  • 303
  • 304
  • 305
  • 306
  • 307
  • 308
  • 309
  • 310
  • 311
  • 312
  • 313
  • 314
  • 315
  • 316
  • 317
  • 318
  • 319
  • 320

39
Recording – Basics
Enregistrement – Opérations de base
Remaining battery time indicator during
recording
The remaining battery time indicator roughly
indicates the continuous recording time. The
indicator may not be correct, depending on the
conditions in which you are recording. When
you close the LCD panel and open it again, it
takes about one minute for the correct
remaining battery time in minutes to be
displayed.
Time code
The time code indicates the recording or
playback time, “0:00:00” (hours : minutes :
seconds) in CAMERA and “0:00:00:00” (hours :
minutes : seconds : frames) in PLAYER
1)
/
VCR
2)
. You cannot rewrite only the time code
later.
Recording data
The recording data (date/time or various
settings when recorded) are not displayed
during recording. However, they are recorded
automatically on the tape. To display the
recording data, press DATA CODE during
playback. You can also use the Remote
Commander for this operation
3)
(p. 56).
1)
DCR-TRV12E/TRV14E
2)
DCR-TRV19E/TRV22E/TRV33E
3)
Except for DCR-TRV12E
After recording
(
1
)
Close the lens cap.
(
2
)
Set the POWER switch to OFF (CHG).
(
3
)
Close the LCD panel.
(
4
)
Eject the cassette.
(
5
)
Remove the power source.
Recording a picture
Enregistrement d’une image
Indicateur d’autonomie de la batterie
pendant la prise de vue
L’indicateur d’autonomie de la batterie
indique la durée approximative
d’enregistrement continu. En fonction des
conditions de prise de vue, l’indicateur peut
afficher une valeur incorrecte. Lorsque vous
fermez le panneau LCD, puis que vous
l’ouvrez à nouveau, il faut environ une minute
pour que l’autonomie correcte de la batterie, en
minutes, s’affiche.
Code temporel
Le code temporel indique la durée
d’enregistrement ou de lecture dans le format
« 0:00:00 » (heures : minutes : secondes) en
mode CAMERA et « 0:00:00:00 » (heures :
minutes : secondes : images) en mode
PLAYER
1)
/VCR
2)
.
Il est impossible de modifier uniquement le
code temporel à une date ultérieure.
Données d’enregistrement
Les données d’enregistrement (date et heure
ou divers réglages selon ceux enregistrés) ne
sont pas affichées pendant l’enregistrement.
Cependant, elles sont automatiquement
enregistrées sur la cassette. Pour afficher les
données d’enregistrement, appuyez sur DATA
CODE pendant la lecture. Vous pouvez
également effectuer cette opération à partir de
la télécommande
3)
(p. 56).
1)
DCR-TRV12E/TRV14E
2)
DCR-TRV19E/TRV22E/TRV33E
3)
Sauf pour le DCR-TRV12E
Après l’enregistrement
(
1
)
Fermez le capuchon de l’objectif.
(
2
)
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG).
(
3
)
Fermez le panneau LCD.
(
4
)
Ejectez la cassette.
(
5
)
Débranchez la source d’alimentation.