Sony DCR TRV33E Operating Instructions - Page 64
cassette DCR-TRV22E/TRV33E, l'attente d'enregistrement sur
UPC - 072874309039
View all Sony DCR TRV33E manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 64 highlights
Recording still images on "Memory Stick" during tape recording standby or tape recording (DCR-TRV22E/TRV33E only) Enregistrement d'images fixes sur un « Memory Stick » pendant l'attente d'enregistrement sur cassette ou l'enregistrement sur cassette (DCR-TRV22E/TRV33E uniquement) During and after recording still images on the "Memory Stick" Your camcorder continues recording on the tape. When you press PHOTO on the Remote Commander Your camcorder immediately records the image that is on the screen when you press the button. To record still images on the "Memory Stick" during tape recording You cannot check an image on the screen by pressing PHOTO lightly. The image when you press PHOTO deeply will be recorded on the "Memory Stick." Title You cannot record the titles. Self-timer recording During recording standby, you can record still images on the "Memory Stick" with the selftimer. See page 67 for details. Pendant et après l'enregistrement d'images fixes sur un « Memory Stick » Votre caméscope continue d'enregistrer sur la cassette. Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO de la télécommande Votre caméscope enregistre immédiatement l'image affichée à l'écran au moment où vous appuyez sur cette touche. Pour enregistrer des images fixes sur le « Memory Stick » en cours d'enregistrement sur cassette Vous ne pouvez pas vérifier une image à l'écran en appuyant légèrement sur PHOTO. L'image capturée lorsque vous appuyez à fond sur PHOTO est enregistrée sur le « Memory Stick ». Titre Vous ne pouvez pas enregistrer les titres. Prise de vue avec le retardateur En mode d'attente d'enregistrement, vous pouvez enregistrer des images fixes sur le « Memory Stick » à l'aide du retardateur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 67. 64