Sony DCR TRV33E Operating Instructions - Page 67
Self-timer recording, Recording on the tape, Enregistrement sur la cassette
UPC - 072874309039
View all Sony DCR TRV33E manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 67 highlights
Advanced Recording Operations Prise de vue avec le Self-timer recording retardateur You can record still images and moving pictures using the self-timer recording feature. You can also use the Remote Commander for this operation (except for DCR-TRV12E). Vous pouvez enregistrer des images fixes et des images animées à l'aide de la fonction de prise de vue par retardateur. Vous pouvez également effectuer cette opération à partir de la télécommande (sauf pour le DCR-TRV12E). PHOTO START/STOP PHOTO START/STOP Recording on the tape The POWER switch should be set to . Operate by touching the panel. (1) During standby, press FN and select PAGE2. (2) Press SELFTIMER. The (self-timer) indicator appears on the screen. (3) Press EXIT to return to FN. (4) Press START/STOP. The self-timer starts counting down from about 10 while beeping. In the last 2 seconds of the countdown, the beep gets faster, then recording starts automatically. To stop the countdown for recording on the tape Press START/STOP. To restart the countdown, press START/STOP again. Enregistrement sur la cassette Réglez le commutateur POWER sur . Effectuez cette opération à l'aide de l'écran tactile. (1) En mode d'attente, appuyez sur FN, puis sélectionnez PAGE2. (2) Appuyez sur SELFTIMER. L'indicateur (retardateur) s'affiche à l'écran. (3) Appuyez sur EXIT pour revenir à FN. (4) Appuyez sur START/STOP. La minuterie du retardateur entame le décompte à partir de 10 en émettant un bip. Dans les 2 dernières secondes du décompte, le bip devient plus rapide, puis la prise de vue démarre automatiquement. Pour mettre fin au décompte pour l'enregistrement sur la cassette Appuyez sur START/STOP. Pour relancer le décompte, appuyez de nouveau sur START/ STOP. Opérations d'enregistrement avancées 67