Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 145
Using the lower thread counter, Verwendung des Unterfadenz, hlers, Utilisation du compteur de fil
View all Brother International ZE-856A manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 145 highlights
Reduces by 1 for every 10 stitches sewn Nimmt bei jeweils 10 Stichen um 1 ab. Diminue d'une unité chaque fois que 10 points sont cousus. Se reduce en 1 para cada 10 puntadas cosidas 8. Using the lower thread counter 8. Verwendung des Unterfadenzählers 8. Utilisation du compteur de fil inférieur 8. Uso del contador del hilo inferior Warning operation Warnung Opération d'alarme Funcionamiento de advertencia Initial value anfängliche Wert Valeur initiale Valor inicial Reset after lower thread bobbin is replaced Zurückstellung bei Auswechseln der Unterfadenspule Effectuer la remise à zéro après avoir remplacé la canette de fil inférieur. Reponer después de cambiar la bobina de hilo inferior 1475M I Lower thread counter operation • When sewing is carried out, the setting shown in the lower thread counter display is reduced by 1 for every 10 stitches sewn. (After the setting reaches zero ("0"), a minus sign appears and counting continues to a maximum of "-999".) • When the setting reaches zero ("0"), the lower thread counter display flashes and a buzzer sounds for 10 seconds. • If you depress the treadle backward while the lower thread counter display is showing a setting of less than zero, the sewing machine will stop working. (You will need to reset the lower thread counter.) I Unterfadenzählerbetrieb • Beim Nähen verringert sich die Anzeige des Unterfadenzählers um 1, wenn jeweils 10 Stiche genäht werden. (Beim Erreichen von Null ("0") erscheint ein Minuszeichen und das Zählen wird bis maximal "-999" fortgesetzt.) • Beim Erreichen von Null ("0") blinkt die Unterfadenzähleranzeige und ein akustisches Signal ertönt für 10 Sekunden. • Falls das Pedal bei einer negativen Unterfadenzähleranzeige nach hinten gedrückt wird, so wird der Betrieb der Nähmaschine unterbrochen. (Der Unterfadenzähler muß in diesem Fall zurückgestellt werden.) I Fonctionnement du compteur de fil inférieur • Lorsque la couture est effectuée, le réglage apparaissant sur l'affichage du compteur de fil inférieur diminue d'une unité chaque fois que 10 points sont cousus. (Après que le réglage atteint zéro ("0"), un signe moins apparaît et le compte continue jusqu'à "-999" au maximum.) • Lorsque le réglage atteint zéro ("0"), l'affichage du compteur de fil inférieur clignote et un ronfleur sonne pendant 10 secondes. • Si l'on enfonce la pédale vers l'arrière pendant que l'affichage du compteur de fil inférieur montre une valeur inférieure à zéro, la machine à coudre arrête de fonctionner. (Il faut alors remettre le compteur de fil inférieur à zéro.) I Funcionamiento del contador de hilo inferior • Cuando se realiza la costura, el ajuste mostrado en la exhibición de contador de hilo inferior se reduce en 1 para cada 10 puntadas cosidas. (Después que el ajuste llega a cero ("0"), aparecerá un signo de menos y el conteo continuará a un máximo de "999".) • Cuando el ajuste llega a cero ("0"), la exhibición de contador de hilo inferior destella y suena un zumbador durante 10 segundos. • Si se presiona el pedal hacia atrás mientras la exhibición de contador de hilo inferior está mostrando un ajuste de menos de cero, la máquina de coser dejará de funcionar. (Se deberá reponer el contador del hilo inferior.) ZE-855A,856A 126