Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 60

Fonctionnement de la p, 15-2. Uso del pedal

Page 60 highlights

5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION 5-15-2. Fonctionnement de la pédale 5-15-2. Uso del pedal • Il existe deux types de pédales, l'un avec un palier avant et un palier arrière, et l'autre avec deux paliers avant et deux paliers arriere. La machine est équipée du type correspondant à l'utilisation à laquelle elle est destinée. • Hay dos tipos de pedales, uno con una posición hacia adelante y una posición facia atrás, y el otro con dos posiciones hacia adelante y dos posiciones hacia atrás. La selección depende del lugar de uso de la máquina. I Pédales avec un palier avant et un palier arrière I Para pédales con una posición hacia adelante y una posición hacia atrás q w e r 0792M La pédale est en position neutre q lorsqu'on n'appuie pas sur la pédale. 1. Lorsqu'on appuie légèrement sur la pédale jusqu'à la position w, la couture est effectuée à vitesse lente. Si on appuie ensuite sur la pedale jusqu'a la position e, la couture est effectuée à vitesse rapide. 2. Lorsqu'on appuie sur la pédale vers l'avant puis vers l'arrière jusqu'à la position neutre q, l'aiguille s'arrêtera audessous de la plaque à aiguille (lorsqu'on a réglé le mode d'arrêt de position abaissée de l'aiguille). 3. Si l'on enfonce la pédale complètement jusqu'à la position r (ou si l'on enfonce la pédale jusqu'à la position r et qu'on la remet en position neutre q), le dispositif coudra un demi-point ou un point, puis la barre à aiguille s'arrêtera à la position d'arrêt supérieur de l'aiguille. (Avec le modèle 856A, le fil sera coupé en ce point.) En outre, le zigzag de l'aiguille ne sera pas effectué à ce moment. (Si l'on désire effectuer le zigzag de l'aiguille, se reporter à la page 43.) < Si on utilise un releveur de pied presseur automatique > (L'interrupteur DIP 1-3 doit être mis sur la position de marche.) • Si l'on enfonce la pédale vers l'arrière, la machine à coudre s'arrête et le pied presseur s'élève. Si l'on veut abaisser le pied presseur, enfoncer à nouveau la pédale vers l'arrière puis la remettre sur la position neutre q. • Lorsqu'on enfonce la pédale vers l'avant, le pied presseur sera abaissé puis la machine à coudre enclenchera la couture. El pedal está en la posición neutral q cuando no se pisa el pedal. 1. Cuando se pisa suavemente el pedal a la posición w, se cose a baja velocidad. Si luego se pisa hasta la posición e, se cose a alta velocidad. 2. Si se pisa el pedal hacia adelante y luego hacia atrás a la posición neutral q, la aguja se parará debajo de la placa de aguja (cuando el modo de parada de aguja en posicion baja ha sido fijado). 3. Cuando se pisa el pedal completamente hasta la posición r (o si se está pisando el pedal a la posición r y luego se vuelve a la posición neutral q), el mecanismo coserá media puntada o una puntada, y luego la barra de agujas se parará en la posición de parada con la aguja levantada. (Con la 856A, el hilo será cortado en este momento.) Además, no se realizará ninguna puntada en zigzag en este momento. (Si se quisiera realizar una puntada en zigzag, consultar la página 43.) < Si se usa un levantador automático de prensatelas > (El interruptor DIP 1-3 debe ser ajustado a ON.) • Si se está pisando el pedal hacia atrás, la máquina de coser se parará y se levantará el prensatelas. Si desea bajar el prensatelas, pise el pedal hacia atrás otra vez y luego vuélvalo a la posición neutral q. • Cuando se pisa el pedal hacia adelante, se bajará el prensatelas y la máquina de coser luego empezará a coser. 41 ZE-855A,856A

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248

41
ZE-855A,856A
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
q
w
e
r
Il existe deux types de p
é
dales, l
un avec un palier avant et un palier arri
è
re, et l
autre avec deux paliers avant et
deux paliers arriere. La machine est
é
quip
é
e du type correspondant
à
l
utilisation
à
laquelle elle est destin
é
e.
Hay dos tipos de pedales, uno con una posici
ó
n hacia adelante y una posici
ó
n facia atr
á
s, y el otro con dos posiciones
hacia adelante y dos posiciones hacia atr
á
s. La selecci
ó
n depende del lugar de uso de la m
á
quina.
P
é
dales avec un palier avant et un palier arri
è
re
Para p
é
dales con una posici
ó
n hacia adelante y una posici
ó
n hacia atr
á
s
5-15-2. Fonctionnement de la p
é
dale
5-15-2. Uso del pedal
La p
é
dale est en position neutre
q
lorsqu
on n
appuie pas sur la p
é
dale.
1.
Lorsqu
on appuie l
é
g
è
rement sur la p
é
dale jusqu
’à
la position
w
, la couture est effectu
é
e
à
vitesse lente. Si on
appuie ensuite sur la pedale jusqu
a la position
e
, la couture est effectu
é
e
à
vitesse rapide.
2.
Lorsqu
on appuie sur la p
é
dale vers l
avant puis vers l
arri
è
re jusqu
’à
la position neutre
q
, l
aiguille s'arr
ê
tera
audessous de la plaque
à
aiguille (lorsqu
on a r
é
gl
é
le mode d
arr
ê
t de position abaiss
é
e de l
aiguille).
3.
Si l
on enfonce la p
é
dale compl
è
tement jusqu
’à
la position
r
(ou si l
on enfonce la p
é
dale jusqu
’à
la position
r
et
qu
on la remet en position neutre
q
), le dispositif coudra un demi-point ou un point, puis la barre
à
aiguille s
arr
ê
tera
à
la position d
arr
ê
t sup
é
rieur de l
aiguille. (Avec le mod
è
le 856A, le fil sera coup
é
en ce point.)
En outre, le zigzag de l
aiguille ne sera pas effectu
é
à
ce moment. (Si l
on d
é
sire effectuer le zigzag de l
aiguille, se
reporter
à
la page 43.)
< Si on utilise un releveur de pied presseur automatique >
(L
interrupteur DIP 1-3 doit
ê
tre mis sur la position de marche.)
Si l
on enfonce la p
é
dale vers l
arri
è
re, la machine
à
coudre s
arr
ê
te et le pied presseur s
’é
l
è
ve. Si l
on veut abaisser
le pied presseur, enfoncer
à
nouveau la p
é
dale vers l
arri
è
re puis la remettre sur la position neutre
q
.
Lorsqu
on enfonce la p
é
dale vers l
avant, le pied presseur sera abaiss
é
puis la machine
à
coudre enclenchera la
couture.
El pedal est
á
en la posici
ó
n neutral
q
cuando no se pisa el pedal.
1.
Cuando se pisa suavemente el pedal a la posici
ó
n
w
, se cose a baja velocidad. Si luego se pisa hasta la posici
ó
n
e
,
se cose a alta velocidad.
2.
Si se pisa el pedal hacia adelante y luego hacia atr
á
s a la posici
ó
n neutral
q
, la aguja se parar
á
debajo de la placa de
aguja (cuando el modo de parada de aguja en posicion baja ha sido fijado).
3.
Cuando se pisa el pedal completamente hasta la posici
ó
n
r
(o si se est
á
pisando el pedal a la posici
ó
n
r
y luego se
vuelve a la posici
ó
n neutral
q
), el mecanismo coser
á
media puntada o una puntada, y luego la barra de agujas se
parar
á
en la posici
ó
n de parada con la aguja levantada. (Con la 856A, el hilo ser
á
cortado en este momento.)
Adem
á
s, no se realizar
á
ninguna puntada en zigzag en este momento.
(Si se quisiera realizar una puntada en zigzag, consultar la p
á
gina 43.)
< Si se usa un levantador autom
á
tico de prensatelas >
(El interruptor DIP 1-3 debe ser ajustado a ON.)
Si se est
á
pisando el pedal hacia atr
á
s, la m
á
quina de coser se parar
á
y se levantar
á
el prensatelas. Si desea bajar el
prensatelas, pise el pedal hacia atr
á
s otra vez y luego vu
é
lvalo a la posici
ó
n neutral
q
.
Cuando se pisa el pedal hacia adelante, se bajar
á
el prensatelas y la m
á
quina de coser luego empezar
á
a coser.
0792M