Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 89
<Reflection pattern>, <Spiegelbildliches Muster>, <Motif, flexion>, <Patr, n de
View all Brother International ZE-856A manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 89 highlights
Crescent scallop (24sts.) Scallop (left) Muschelstiche (links) Feston (gauche) Festón (izquierda) Even scallop (12sts.) Standard scallop (24sts.) Even scallop (24sts.) Crescent scallop (24sts.) Even scallop (12sts.) Scallop (right) Muschelstiche (rechts) Feston (droit) Festón (derecha) Standard scallop (24sts.) Even scallop (24sts.) Blind stitch (left) Blindstiche (links) Point invisible (gauche) Puntada invisible (izquierda) Blind stitch (right) Blindstiche (rechts) Point invisible (droit) Puntada invisible (derecha) Custom made pattern Individuelle Stichmuster Motif personnalisé Patrón a medida 7. USING THE OPERATION PANEL 7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL 7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES If is set in the column marked with +, a reflection pattern can be sewn by stopping the sewing machine and then pressing the actuator. (Refer to page 73.) Falls in der Kolonne + eingestellt ist, wird ein spiegelbildliches Muster genäht, falls die Maschine gestoppt und Betätigungstaste gedrückt wird. (Siehe Seite 73.) Si l'on règle dans la colonne marquée d'un +, un motif à réflexion pourra être cousu en arrêtant la machine à coudre puis en appuyant sur l'actuateur. (Se reporter à la page 75.) Si se ajusta en la columna marcada con +, se puede coser un patrón de reflexión parando la máquina de coser y accionado el impulsor. (Consultar la página 75.) Press the actuator Die Betätigungstaste drücken Appuyer sur l'actuateur. Presionar el impulsor Sewing pattern Nähmuster Motif de couture Patrón de costura (Reflection pattern) (Spiegelbildliches Muster) (Motif à réflexion) (Patrón de reflexión) Sewing direction Nährichtung Sens de couture Dirección de costura 1276M In the columns marked with ✽ , the number of stitches sewn in a straight line can be set within the range of 1 to 99 stitches. In der mit ✽ bezeichneten Kolonne kann die in einer geraden Linie genähte Stichzahl im Bereich von 1 bis 99 eingestellt werden. Dans la colonne marquée d'un ✽ , il est possible de régler le nombre de points cousus en ligne droite dans la plage de 1 à 99 points. En las columnas marcadas con ✽ , el número de puntadas cosidas en línea recta puede ser ajustada en un rango de 1 a 99 puntadas. (No. of stitches) (Stichzahl) (Nombre de points) (No. de puntadas) 1430M Sewing patterns created using the BAS-PC/300 (optional device) can be sewn. (The pattern number is set in the columns marked with ✽ .) Es lassen sich mit der BAS-PC/300 (Sonderzubehör) hergestellte Stichmuster nähen.(Die Musternummer wird in der mit A✽A bezeichneten Kolonne eingestellt.) Il est possible de coudre les motifs de couture créés en utilisant la BAS-PC/300 (dispositif en option).(Le numéro de motif peut être réglé dans les colonnes marquées d'un ✽ .) Patrones de costura creados usando la BAS-PC/300 (dispositivo opcional). (El número de patrón se ajusta en las columnas marcadas con ✽ .) ZE-855A,856A 70