Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 82

Fixed stitch/name label key 856A, 855A-A0 [ ] /Feststich/Etikettaste 856A, 855A-A0 [ ] /Touche de

Page 82 highlights

7. USING THE OPERATION PANEL 7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL 7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES !1 Fixed stitch/name label key (856A, 855A-A0 [ ] )/Feststich/Etikettaste (856A, 855A-A0 [ ] )/Touche de point fixe/étiquette de nom (856A, 855A-A0 [ ] )/Tecla de puntadas fijas/etiquetas (856A, 855A-A0 [ ] ) G If the fixed stitch/name label key !1 has been pressed so that the indicator is illuminated, fixed stitch sewing E or name label attaching is carried out. F E When the fixed stitch/name label key !1 is pressed, AAAAA appears in the LED display w, and the number of fixed stitches represented by ✽ ✽ (1 to 99) is sewn. (When sewing fixed stitches, check that AAAAA appears in the LED display w when this key !1 is pressed once more at this time.) If AAAAA appears in the LED display w, with a number other than 0 (1 to 99) appearing in place of the ✽ ✽, name label attaching is active with E and F as the number of stitches to be sewn. The number of stitches represented by E and F are sewn one after the other to attach the label. If the fixed stitch/name label key !1 is pressed once more when the indicator is illuminated, the indicator switches off. G Beim Drücken der Feststich/Etikettaste !1 leuchtet die Anzeige und die Anzahl Feststiche oder das Etikettnähen wird ausgeführt. Beim Drücken der Feststich/Etikettaste !1 erscheint AAAAA auf der LED-Anzeige w und die Anzahl Feststiche, durch ✽ ✽ (1 bis 99) angezeigt, wird genäht. (Kontrollieren Sie beim Feststichnähen, ob auf der LED-Anzeige w AAAAA erscheint, wenn diese Taste !1 nochmals gedrückt wird.) Falls auf der LED-Anzeige w AAAAA erscheint, ist das Etikettnähen eingeschaltet und die Stichzahlen E und F werden genäht. Die Stichzahlen E und F werden zum Annähen eines Etiketts nacheinander genäht. Beim nochmaligen Drücken der Feststich/Etikettaste !1 wird die Anzeige ausgeschaltet. G Si l'on appuie sur la touche de point fixe/étiquette de nom !1 de manière que le témoin s'allume, la couture à points fixes ou la fixation d'étiquette de nom est exécutée. Lorsqu'on appuie sur la touche de point fixe/étiquette de nom !1 , AAAAA apparaît sur l'affichage LED w, et le nombre de points fixes représenté par ✽ ✽ (1 à 99) est cousu. (Lorsqu'on coud des points fixes, vérifier si AAAAA apparaît bien sur l'affichage LED w lorsqu'on appuie à nouveau sur cette touche !1 à ce moment.) Si AAAAA apparaît sur l'affichage LED w, avec un nombre autre que 0 (1 à 99) apparaissant à la place de ✽ ✽, la fixation d'étiquette de nom est activée avec E et F représentant le nombre de points à coudre. Les points dont le nombre est représenté par E et F sont cousus l'un après l'autre pour fixer l'étiquette. Si l'on appuie à nouveau sur la touche de point fixe/étiquette de nom !1 lorsque le témoin est allumé, le témoin s'éteint. G Si la tecla de puntadas fijas/etiquetas !1 ha sido presionada de manera que el indicador se enciende, se realizará la costura de puntadas fijas o la colocación de etiquetas. Cuando se presiona la tecla de puntadas fijas/etiquetas !1 , AAAAA aparece en la exhibición LED w, y el número de puntadas fijas representada por ✽ ✽ (1 a 99) se cose. (Cuando se cosen puntadas fijas, verificar que AAAAA aparece en la exhibición LED w cuando se presiona esta tecla !1 una vez más en este momento.) Si AAAAA aparece en la exhibición LED w, con un número diferente de 0 (1 a 99) apareciendo en lugar de ✽ ✽, la colocación de etiquetas se activa con E y F como el número de puntadas a coser. El número de puntadas representada por E y F son cosidas una después de la otra para colocar la etiqueta. Si se presiona la tecla de puntadas fijas/etiquetas !1 una vez más cuando el indicador se enciende, el indicador se apaga. !2 Thread trimming/needle raising key (856A, 855A-A0 [ ] )/Fadenabschneide/Nadelanhebetaste (856A, 855A-A0 [ ] ) Touche de coupe des fils / élévation de l'aiguille (856A, 855A-A0 [ ] )/Tecla para cortar el hilo/levantar la aguja (856A, 855A-A0 [ ] ) G This key !2 is used to trim the thread at the sewing end without depressing the treadle backward. (For 855A-A0[] specifications, the needle stops in the up position without the thread being trimmed.) It is used together with the fixed stitch/name label key !1 for making settings. When the indicator is illuminated, thread trimming is on; if the thread trimming key !2 is then pressed once more, the indicator switches off and the thread is not trimmed. G Mit dieser Taste !2 kann der Faden am Nahtende ohne Drücken des Pedals nach hinten abgeschnitten werden. (Bei der Ausführung 855A-A0[] stoppt die Nadel in der oberen Position ohne den Faden abzuschneiden.) Die Taste wird zum Einstellen zusammen mit der Feststich/Etikettaste !1 verwendet. Bei eingeschalteter Anzeige ist die Fadenabschneidefunktion eingeschaltet; bei nochmaligem Drücken der Fadenabschneidetaste !2 erlischt die Anzeige und die Fadenabschneidefunktion ist ausgeschaltet. G Cette touche !2 permet de couper le fil en fin de couture sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la pédale vers l'arrière. (Pour les spécifications 855A-A0 [], l'aiguille s'arrête en position relevée sans que le fil soit coupé.) Elle est utilisée avec la touche de point fixe/étiquette de nom !1 pour effectuer les réglages. Lorsque le témoin est allumé, la coupe des fils est activée; si l'on appuie alors à nouveau sur la touche de coupe des fils !,2 le témoin s'éteint et le fil n'est pas coupé. G Esta tecla !2 se usa cortar el hilo al final de la costura sin pisar el pedal hacia atrás. (Para especificaciones 855A-A0[], la aguja se para en la posición levantada sin cortar el hilo.) Si se usa junto con la tecla de puntadas fijas/etiquetas !1 para hacer los ajustes. Cuando el indicador se enciende, el cortahilos está activado; si la tecla del cortahilos !2 se presiona luego una vez más, el indicador se apaga y el hilo no es cortado. 63 ZE-855A,856A

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248

63
ZE-855A,856A
7. USING THE OPERATION PANEL
7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL
7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES
!1
Fixed stitch/name label key (856A, 855A-A0 [ ] )/Feststich/Etikettaste (856A, 855A-A0 [ ] )/Touche de point fixe/
é
tiquette
de nom (856A, 855A-A0 [ ] )/Tecla de puntadas fijas/etiquetas (856A, 855A-A0 [ ] )
If the fixed stitch/name label key
!
1
has been pressed so that the indicator is illuminated, fixed stitch sewing
or name label attaching is carried out.
When the fixed stitch/name label key
!
1
is pressed,
AAAAA
appears in the LED display
w
, and the number
of fixed stitches represented by
✽ ✽
(1 to 99) is sewn. (When sewing fixed stitches, check that
AAAAA
appears in the LED display
w
when this key
!1
is pressed once more at this time.)
If
AAAAA
appears in the LED display
w
, with a number other than 0 (1 to 99) appearing in place of the
✽ ✽
,
name label attaching is active with E and F as the number of stitches to be sewn. The number of stitches
represented by E and F are sewn one after the other to attach the label.
If the fixed stitch/name label key
!1
is pressed once more when the indicator is illuminated, the indicator
switches off.
Beim Dr
ü
cken der Feststich/Etikettaste
!
1
leuchtet die Anzeige und die Anzahl Feststiche oder das Etikettn
ä
hen
wird ausgef
ü
hrt.
Beim Dr
ü
cken der Feststich/Etikettaste
!
1
erscheint
AAAAA
auf der LED-Anzeige
w
und die Anzahl Feststiche,
durch
✽ ✽
(1 bis 99) angezeigt, wird gen
ä
ht. (Kontrollieren Sie beim Feststichn
ä
hen, ob auf der LED-Anzeige
w
AAAAA
erscheint, wenn diese Taste
!
1
nochmals gedr
ü
ckt wird.)
Falls auf der LED-Anzeige
w
AAAAA
erscheint, ist das Etikettn
ä
hen eingeschaltet und die Stichzahlen E und
F werden gen
ä
ht. Die Stichzahlen E und F werden zum Ann
ä
hen eines Etiketts nacheinander gen
ä
ht.
Beim nochmaligen Dr
ü
cken der Feststich/Etikettaste
!1
wird die Anzeige ausgeschaltet.
Si l
on appuie sur la touche de point fixe/
é
tiquette de nom
!
1
de mani
è
re que le t
é
moin s
allume, la couture
à
points fixes ou la fixation d
’é
tiquette de nom est ex
é
cut
é
e.
Lorsqu
on appuie sur la touche de point fixe/
é
tiquette de nom
!
1
,
AAAAA
appara
î
t sur l
affichage LED
w
, et
le nombre de points fixes repr
é
sent
é
par
✽ ✽
(1
à
99) est cousu. (Lorsqu
on coud des points fixes, v
é
rifier si
AAAAA
appara
î
t bien sur l
affichage LED
w
lorsqu
on appuie
à
nouveau sur cette touche
!
1
à
ce moment.)
Si
AAAAA
appara
î
t sur l
affichage LED
w
, avec un nombre autre que 0 (1
à
99) apparaissant
à
la place de
, la fixation d
’é
tiquette de nom est activ
é
e avec E et F repr
é
sentant le nombre de points
à
coudre. Les
points dont le nombre est repr
é
sent
é
par E et F sont cousus l
un apr
è
s l
autre pour fixer l
’é
tiquette.
Si l
on appuie
à
nouveau sur la touche de point fixe/
é
tiquette de nom
!1
lorsque le t
é
moin est allum
é
, le
t
é
moin s
’é
teint.
Si la tecla de puntadas fijas/etiquetas
!1
ha sido presionada de manera que el indicador se enciende, se
realizar
á
la costura de puntadas fijas o la colocaci
ó
n de etiquetas.
Cuando se presiona la tecla de puntadas fijas/etiquetas
!1
,
AAAAA
aparece en la exhibici
ó
n LED
w
, y el
n
ú
mero de puntadas fijas representada por
✽ ✽
(1 a 99) se cose. (Cuando se cosen puntadas fijas, verificar
que
AAAAA
aparece en la exhibici
ó
n LED
w
cuando se presiona esta tecla
!
1
una vez m
á
s en este momento.)
Si
AAAAA
aparece en la exhibici
ó
n LED
w
, con un n
ú
mero diferente de 0 (1 a 99) apareciendo en lugar de
✽ ✽
, la colocaci
ó
n de etiquetas se activa con E y F como el n
ú
mero de puntadas a coser. El n
ú
mero de
puntadas representada por E y F son cosidas una despu
é
s de la otra para colocar la etiqueta.
Si se presiona la tecla de puntadas fijas/etiquetas
!
1
una vez m
á
s cuando el indicador se enciende, el indicador
se apaga.
!2
Thread trimming/needle raising key (856A, 855A-A0 [ ] )/Fadenabschneide/Nadelanhebetaste (856A, 855A-A0 [ ] )
Touche de coupe des fils /
é
l
é
vation de l'aiguille (856A, 855A-A0 [ ] )/Tecla para cortar el hilo/levantar la aguja (856A,
855A-A0 [ ] )
This key
!2
is used to trim the thread at the sewing end without depressing the treadle backward.
(For 855A-A0[] specifications, the needle stops in the up position without the thread being trimmed.)
It is used together with the fixed stitch/name label key
!1
for making settings.
When the indicator is illuminated, thread trimming is on; if the thread trimming key
!
2
is then pressed once
more, the indicator switches off and the thread is not trimmed.
Mit dieser Taste
!
2
kann der Faden am Nahtende ohne Dr
ü
cken des Pedals nach hinten abgeschnitten werden.
(Bei der Ausf
ü
hrung 855A-A0[] stoppt die Nadel in der oberen Position ohne den Faden abzuschneiden.)
Die Taste wird zum Einstellen zusammen mit der Feststich/Etikettaste
!1
verwendet.
Bei eingeschalteter Anzeige ist die Fadenabschneidefunktion eingeschaltet; bei nochmaligem Dr
ü
cken der
Fadenabschneidetaste
!2
erlischt die Anzeige und die Fadenabschneidefunktion ist ausgeschaltet.
Cette touche
!
2
permet de couper le fil en fin de couture sans qu
il soit n
é
cessaire d
appuyer sur la p
é
dale
vers l
arri
è
re.
(Pour les sp
é
cifications 855A-A0 [], l'aiguille s'arr
ê
te en position relev
é
e sans que le fil soit coup
é
.)
Elle est utilis
é
e avec la touche de point fixe/
é
tiquette de nom
!1
pour effectuer les r
é
glages.
Lorsque le t
é
moin est allum
é
, la coupe des fils est activ
é
e; si l
on appuie alors
à
nouveau sur la touche de
coupe des fils
!2
, le t
é
moin s
’é
teint et le fil n
est pas coup
é
.
Esta tecla
!2
se usa cortar el hilo al final de la costura sin pisar el pedal hacia atr
á
s.
(Para especificaciones 855A-A0[], la aguja se para en la posici
ó
n levantada sin cortar el hilo.)
Si se usa junto con la tecla de puntadas fijas/etiquetas
!1
para hacer los ajustes.
Cuando el indicador se enciende, el cortahilos est
á
activado; si la tecla del cortahilos
!2
se presiona luego
una vez m
á
s, el indicador se apaga y el hilo no es cortado.
E
E
F