Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 87

ro du compteur/Tecla de reposici

Page 87 highlights

7. USING THE OPERATION PANEL 7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL 7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES @6 Counter reset key/Zählerrückstelltaste/Touche de remise à zéro du compteur/Tecla de reposición del contador G The counter reset key @6 is used to return the lower thread counter to the initial value. • If the counter reset key @6 is pressed when the lower thread counter value is 0 or less, the value returns to the initial setting. • If the counter reset key @6 is pressed for 2 seconds or more when the lower thread counter value is 1 or more, the value returns to the initial setting. G Mit der Zählerrückstelltaste @6 kann der Unterfadenzähler auf den anfänglichen Wert zurückgestellt werden. • Wenn die Zählerrückstelltaste @6 bei einem Unterfadenzählerwert von 0 oder weniger gedrückt wird, so wird auf den anfänglichen Wert zurückgeschaltet. • Wenn die Zählerrückstelltaste @6 bei einem Unterfadenzählerwert von 1 oder mehr für mindestens 2 Sekunden gedrückt wird, so wird auf den anfänglichen Wert zurückgeschaltet. G La touche de remise à zéro du compteur @6 permet de remettre le compteur de fil inférieur à la valeur initiale. • Si l'on appuie sur la touche de remise à zéro du compteur @6 lorsque la valeur du compteur de fil inférieur est égale à 0 ou moins, la valeur est remise au réglage initial. • Si l'on appuie sur la touche de remise à zéro du compteur @6 pendant 2 secondes ou plus lorsque la valeur du compteur de fil inférieur est égale à 1 ou plus, la valeur est remise au réglage initial. G La tecla de reposición del contador @6 se usa para volver el contador del hilo inferior al valor inicial. • Si la tecla de reposición del contador @6 se presiona cuando el valor del contador de hilo inferior es 0 o menos, el valor vuelve al ajuste inicial. • Si la tecla de reposición del contador @6 se presiona durante 2 segundos o más cuando el valor del contador de hilo inferior es 1 o más, el valor vuelve al ajuste inicial. @7 M (memory switch) key/M-Taste (Speicherschalter)/Touche M (interrupteur mémoire)/ Tecla M (interruptor de memoria) G The memory switch key @7 is used to set special operations. Refer to "Memory switch setting method" on page 177 for details on using this key. G Mit der Speichertaste @7 lassen sich spezielle Funktionen einstellen. Für Einzelheiten zu dieser Taste wird auf den Abschnitt "Einstellen der Speichertaste" auf Seite 177 verwiesen. G La touche de l'interrupteur mémoire @7 permet de régler les opérations spéciales. Pour plus de détails concernant l'utilisation de cette touche, se reporter à la section "Méthode de réglage de l'interrupteur mémoire". G La tecla del interruptor de memoria @7 se usa para ajustar las operaciones especiales. Consulte la sección "Método de ajuste del interruptor de memoria" en la página 177 por detalles sobre como usar esta tecla. ZE-855A,856A 68

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248

68
ZE-855A,856A
7. USING THE OPERATION PANEL
7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL
7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES
@6
Counter reset key/Z
ä
hlerr
ü
ckstelltaste/Touche de remise
à
z
é
ro du compteur/Tecla de reposici
ó
n del contador
The counter reset key
@6
is used to return the lower thread counter to the initial value.
If the counter reset key
@
6
is pressed when the lower thread counter value is 0 or less, the value returns
to the initial setting.
If the counter reset key
@
6
is pressed for 2 seconds or more when the lower thread counter value is 1 or
more, the value returns to the initial setting.
Mit der Z
ä
hlerr
ü
ckstelltaste
@
6
kann der Unterfadenz
ä
hler auf den anf
ä
nglichen Wert zur
ü
ckgestellt werden.
Wenn die Z
ä
hlerr
ü
ckstelltaste
@
6
bei einem Unterfadenz
ä
hlerwert von 0 oder weniger gedr
ü
ckt wird, so
wird auf den anf
ä
nglichen Wert zur
ü
ckgeschaltet.
Wenn die Z
ä
hlerr
ü
ckstelltaste
@6
bei einem Unterfadenz
ä
hlerwert von 1 oder mehr f
ü
r mindestens 2
Sekunden gedr
ü
ckt wird, so wird auf den anf
ä
nglichen Wert zur
ü
ckgeschaltet.
La touche de remise
à
z
é
ro du compteur
@
6
permet de remettre le compteur de fil inf
é
rieur
à
la valeur
initiale.
Si l'on appuie sur la touche de remise
à
z
é
ro du compteur
@6
lorsque la valeur du compteur de fil
inf
é
rieur est
é
gale
à
0 ou moins, la valeur est remise au r
é
glage initial.
Si l'on appuie sur la touche de remise
à
z
é
ro du compteur
@6
pendant 2 secondes ou plus lorsque la
valeur du compteur de fil inf
é
rieur est
é
gale
à
1 ou plus, la valeur est remise au r
é
glage initial.
La tecla de reposici
ó
n del contador
@6
se usa para volver el contador del hilo inferior al valor inicial.
Si la tecla de reposici
ó
n del contador
@
6
se presiona cuando el valor del contador de hilo inferior es 0 o
menos, el valor vuelve al ajuste inicial.
Si la tecla de reposici
ó
n del contador
@6
se presiona durante 2 segundos o m
á
s cuando el valor del
contador de hilo inferior es 1 o m
á
s, el valor vuelve al ajuste inicial.
@7
M (memory switch) key/M-Taste (Speicherschalter)/Touche M (interrupteur m
é
moire)/
Tecla M (interruptor de memoria)
The memory switch key
@7
is used to set special operations.
Refer to "Memory switch setting method" on page 177 for details on using this key.
Mit der Speichertaste
@7
lassen sich spezielle Funktionen einstellen.
F
ü
r Einzelheiten zu dieser Taste wird auf den Abschnitt "Einstellen der Speichertaste" auf Seite 177 verwiesen.
La touche de l'interrupteur m
é
moire
@7
permet de r
é
gler les op
é
rations sp
é
ciales.
Pour plus de d
é
tails concernant l'utilisation de cette touche, se reporter
à
la section "M
é
thode de r
é
glage de
l'interrupteur m
é
moire".
La tecla del interruptor de memoria
@7
se usa para ajustar las operaciones especiales.
Consulte la secci
ó
n "M
é
todo de ajuste del interruptor de memoria" en la p
á
gina 177 por detalles sobre
como usar esta tecla.