Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 28
Optional Parts, Sonderzubeh, Rteile, Pieces En Option, Partes Opcionales
View all Brother International ZE-856A manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 28 highlights
4. OPTIONAL PARTS 4. SONDERZUBEHÖRTEILE 4. PIECES EN OPTION 4. PARTES OPCIONALES 4. OPTIONAL PARTS 4. SONDERZUBEHÖRTEILE 4. PIECES EN OPTION 4. PARTES OPCIONALES w x w 26.2 mm 26,2 mm S51xx Part name/Bezeichnung/Nom des pièces/Nombre de parte Part code Teilecode Pièce N° Código de parte q e 0523M qPresser bar U qStoffdrückerstange U qBarre U de pied presseur qBarra prensora U wPresser bar tip A (for presser feet for lock stitchers) wStoffdrückerstangenspitze A (für Steppstich-Stoffdrückerfüsse) wPointe A de barre de pied presseur (pour les pieds presseurs de machines à point noué) wPunta de barra prensora A (para prensatelas para máquina de coser doble pespunte) ePresser bar tip B (for standard presser feet) eStoffdrückerstangenspitze B (für Standard-Stoffdrückerfüsse) ePointe B de barre de pied presseur (pour les pieds presseurs standard) ePunta de barra prensora B (para prensatelas estándar) S50114-001 S50115-001 S50116-001 Rotary hook (carbide reinforced hook tip) Greifer (mit Hartmetallgreiferspitze) Crochet rotatif (pointe de crochet renforcée au carbure) Garfio giratorio (punta de garfio reforzada de carburo metálico) 855A 856A S51821-901 S51822-901 Rotary hook (for medium-weight materials) Greifer (für mittlere Materialien) Crochet rotatif (pour tissus mi-lourds) Garfio giratorio (para materiales de peso medio) 855A 856A S55026-901 S55027-901 0524M Rotary hook (for light-weight and coarse materials) Greifer (für leichte und grobe Materialien) Crochet rotatif (pour les tissus légers et grossiers) Garfio giratorio (para materiales de peso ligero y gruesos) ZE-855A ZE-856A S58671-901 S57929-901 qThread tension assembly (for lock stitchers) (Reduces the difference in thread tightening resulting from different sewing speeds) qFadenspannvorrichtung (für Steppstichnähmaschinen) q (Ausgleich der Fadenspannung bei verschiedenen Nähgeschwindigkeiten) qEnsemble de tension du fil (pour machines à point noué) (Réduit la différence de resserrement du fil résultant de différentes S51808-001 vitesses de couture) qConjunto de tensor de hilo (para máquina de coser doble pespunte) (reduce las diferencias en la tensión del hilo resultante de diferentes velocidades de costura) 0525M wTension release pin wSpannungslösestift wGoupille de relâchement de la tension wPasador de liberación de tensión S51809-000 qThread guide F (for coarse materials. Refer to P.201 for details.) w qFadenführung F (für grobe Materialien, siehe Seite 201 für Einzelheiten.) qGuide-fil F S51814-001 q (pour les tissus grossiers. Pour plus de détails, se reporter à la page 201.) qGuiahilos F (para materiales gruesos. Consulte la página 201 para más detalles.) 0526M wFelt wFilz wFeutre wFieltro 114941-001 1269M Thread take-up lever (for plain zigzag and tape attaching) Fadenabnahmehebel (für normales Zickzacknähen und Aufnähen von Borten) Levier de releveur de fil (pour zigzag ordinaire et fixation de ruban) Palanca de tirahilos (para puntadas en zigzag simples y colocación de cintas) S54996-001 9 ZE-855A,856A