Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 190
Danger/gefahr/danger/gefahr, Caution/achtung/caution/achtung
View all Brother International ZE-856A manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 190 highlights
13. STANDARD ADJUSTMENTS 13. STANDARDEINSTELLUNGEN 13. REGLAGES STANDARD 13. AJUSTES ESTANDARES 13-16. Setting the DIP switches 13-16. Einstellen der DIP-Schalter 13-16. Réglage des interrupteurs DIP 13-16. Ajuste de los interruptores DIP DANGER/GEFAHR/DANGER/GEFAHR Wait at least 5 minutes after turning off the power switch before opening the cover of the control box. Touching areas where high voltages are present can result in severe injury. Warten Sie nach dem Ausschalten des Netzschalters mindestens 5 Minuten, bevor Sie die Schaltkastenabdeckung öffnen. Weil Hochspannung vorhanden ist, besteht bei Berührung von Teilen eine hohe Verletzungsgefahr. Attendre au moins 5 minutes après avoir mis l'interrupteur principal en position d'arrêt avant d'ouvrir le couvercle du boîtier de commande. Certains composants se trouvant sous haute tension, on risque de graves blessures si on les touche. Después de desconectar el interruptor principal esperar al menos 5 minutos antes de abrir la tapa de la caja de controles. El tocar las áreas donde exista alto voltaje puede ocasinar heridas graves. CAUTION/ACHTUNG/CAUTION/ACHTUNG Do not clamp the cords inside the control box when closing the cover. Klemmen Sie beim Schließen der Schaltkastenabdeckung nicht die Kabel ein. Ne pas pincer les câbles dans le boîtier de commande lorsqu'on referme le couvercle. No apretar los cables dentro de la caja de controles al cerrar la tapa. 171 ZE-855A,856A