Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 55

aguja levantada&gt

Page 55 highlights

1298M q Illuminates leuchtet S'allume Se enciende 1299M 5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION Turn on the POWER switch q. The buzzer will sound for about one second, and then the needle bar will move horizontally to the sewing start position. Sewing will then be possible. Schalten Sie den POWER-Schalter q ein. Ein akustisches Signal ertönt für ungefähr eine Sekunde und danach bewegt die Nadelstange seitlich in die Startposition für das Nähen. Danach kann mit dem Nähen begonnen werden. Mettre l'interrupteur d'alimentation q sur la position de marche. Le ronfleur émettra un son pendant une seconde environ, puis la barre à aiguille se déplacera horizontalement jusqu'à la position de départ de couture. La couture pourra alors s'enclencher. Encender el interruptor principal q. La alarma sonará durante aproximadamente un segundo, y luego la barra de agujas se moverá horizontalmente a la posición de comienzo de costura. Entonces se podrá coser. 1298M q w Illuminates leuchtet S'allume Se enciende e 1300M 1. Turn on the POWER switch q. The buzzer will sound for about one second, and then " 000 000 " will appear in the LED display w. 2. Turn the machine pulley slowly to move the needle bar to the needle up stop position (until the reference line on the machine pulley is aligned with the index mark e on the belt cover). The needle bar will then move horizontally to the sewing start position and sewing will then be possible. 1. Schalten Sie den POWER-Schalter q ein. Ein akustisches Signal ertönt für ungefähr eine Sekunde und danach erscheint " 000 000 " auf der LED-Anzeige w. 2. Drehen Sie die Riemenscheibe langsam, um die Nadelstange anzuheben (so daß die Bezugslinie der Riemenscheibe auf die Markierung e des Riemenschutzes aufgerichtet ist). Die Nadelstange bewegt sich dann seitlich in die Startposition für das Nähen. Danach kann mit dem Nähen begonnen werden.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248

36
ZE-855A,856A
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
<If the needle bar is at the needle up stop position>
Turn on the POWER switch
q
.
The buzzer will sound for about one second, and then the
needle bar will move horizontally to the sewing start posi-
tion. Sewing will then be possible.
<Angehobene Nadelstangen-Stopposition>
Schalten Sie den POWER-Schalter
q
ein.
Ein akustisches Signal ert
ö
nt f
ü
r ungef
ä
hr eine Sekunde
und danach bewegt die Nadelstange seitlich in die
Startposition f
ü
r das N
ä
hen. Danach kann mit dem N
ä
hen
begonnen werden.
<Si la barre
à
aiguille est en position d
arr
ê
t sup
é
rieur de
l
aiguille>
Mettre l
interrupteur d
alimentation
q
sur la position de
marche.
Le ronfleur
é
mettra un son pendant une seconde environ,
puis la barre
à
aiguille se d
é
placera horizontalement jusqu
’à
la position de d
é
part de couture. La couture pourra alors
s
enclencher.
<Si la barra de agujas est
á
en la posici
ó
n de parada con la
aguja levantada>
Encender el interruptor principal
q
.
La alarma sonar
á
durante aproximadamente un segundo,
y luego la barra de agujas se mover
á
horizontalmente a la
posici
ó
n de comienzo de costura. Entonces se podr
á
coser.
<If the needle bar is not at the needle up stop position>
1.
Turn on the POWER switch
q
.
The buzzer will sound for about one second, and then
000 000
will appear in the LED display
w
.
2.
Turn the machine pulley slowly to move the needle bar to
the needle up stop position (until the reference line on the
machine pulley is aligned with the index mark
e
on the
belt cover).
The needle bar will then move horizontally to the sewing
start position and sewing will then be possible.
<Falls sich die Nadelstange nicht in der Stopposition mit
angehobener Nadel befindet>
1.
Schalten Sie den POWER-Schalter
q
ein.
Ein akustisches Signal ert
ö
nt f
ü
r ungef
ä
hr eine Sekunde
und danach erscheint
000 000
auf der LED-Anzeige
w
.
2.
Drehen Sie die Riemenscheibe langsam, um die
Nadelstange anzuheben (so da
ß
die Bezugslinie der
Riemenscheibe auf die Markierung
e
des
Riemenschutzes aufgerichtet ist).
Die Nadelstange bewegt sich dann seitlich in die
Startposition f
ü
r das N
ä
hen. Danach kann mit dem
N
ä
hen begonnen werden.
<Si la barre
à
aiguille n
est pas
à
la position d
arr
ê
t sup
é
rieur de l
aiguille>
1.
Mettre l
interrupteur d
alimentation
q
sur la position de marche.
Le ronfleur
é
mettra un son pendant une seconde environ, puis l
indication
000 000
appara
î
tra sur l
affichage
LED
w
.
2.
Tourner progressivement la poulie de machine pour d
é
placer la barre
à
aiguille jusqu
’à
la position d
arr
ê
t sup
é
rieur de l
aiguille
(jusqu
’à
ce que la ligne de r
é
f
é
rence de la poulie de machine soit align
é
e sur la marque d
index
e
du couvercle de courroie).
La barre
à
aiguille se d
é
placera alors horizontalement jusqu
’à
la position de d
é
part de couture, et la couture pourra alors
s
enclencher.
<Si la barra de agujas no est
á
en la posici
ó
n de parada con la aguja levantada>
1.
Encender el interruptor principal
q
.
La alarma sonar
á
durante aproximadamente un segundo, y luego
000 000
aparecer
á
en la exhibici
ó
n LED
w
.
2.
Girar la polea de la m
á
quina lentamente para mover la barra de agujas a la posici
ó
n de parada con la aguja levantada (hasta
que la l
í
nea de referencia en la polea de la m
á
quina est
é
alineada con la marca de
í
ndice
e
en la cubierta de la correa).
La barra de agujas se mover
á
luego horizontalmente a la posici
ó
n de comienzo de costura y entonces se podr
á
coser.
q
q
Illuminates
leuchtet
S
allume
Se enciende
e
w
Illuminates
leuchtet
S
allume
Se enciende
1299M
1300M
1298M
1298M