Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 191

Ze-855a,856a, Dipsw1, Dipsw2

Page 191 highlights

DIPSW1 DIPSW2 q 13. STANDARD ADJUSTMENTS 13. STANDARDEINSTELLUNGEN 13. REGLAGES STANDARD 13. AJUSTES ESTANDARES Accurately set the DIP switches, otherwise abnormal operation may result. 1. Remove the six screws q and then open the control box cover w. Note: When opening the cover w, hold it securely so that it does not fall down. 2. Set DIP switches. Refer to the table on page 173 for details of the DIP switch functions. 3. Close the cover w and tighten the screw q. Die DIP-Schalter genau einstellen, da es sonst zu Fehlbetrieb kommen kann. 1. Entfernen Sie die sechs Schrauben q und öffnen Sie die Schaltkastenabdeckung w. Hinweis: Halten Sie die Abdeckung w beim Öffnen fest, so daß sie nicht herunterfallen kann. 2. Stellen Sie die DIP-Schalter. Für weitere Einzelheiten zu den DIP-Schalterfunktionen wird auf die Tabelle auf Seite 174 verwiesen. 3. Die Abdeckung w schließen und die Sehraube q festziehen. w 1394M Régler précisément les interrupteurs DIP, sinon la machine risquera de fonctionner anormalement. 1. Retirer les six vis q puis ouvrir le couvercle w du boîtier de commande. Remarque: Lorsqu'on ouvre le couvercle w, le tenir fermement afin qu'il ne tombe pas. 2. Régler les interrupteurs DIP. Pour plus de détails concernant les fonctions des interrupteurs DIP, se reporter au tableau de la page 175. 3. Refermer le couvercle w et resserrer la vis q. Ajustar correctamente los interruptores DIP porque, de lo contrario, puede funcionar mal. 1. Quitar los seis tornillos q y luego abrir la cubierta de la caja de controles w. Nota: Al abrir la cubierta w, sostenerla bien de manera que no se caiga. 2. Ajustar los interruptores DIP. Consultar el cuadro en la página 176 para más detalles sobre las funciones de los interruptores DIP. 3. Cerrar la tapa w y apretar el tornillo q. ZE-855A,856A 172

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248

172
ZE-855A,856A
13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
w
q
DIPSW1
DIPSW2
Accurately set the DIP switches, otherwise abnormal op-
eration may result.
1.
Remove the six screws
q
and then open the control
box cover
w
.
Note:
When opening the cover
w
, hold it securely so that
it does not fall down.
2.
Set DIP switches.
Refer to the table on page 173 for details of the DIP
switch functions.
3.
Close the cover
w
and tighten the screw
q
.
Die DIP-Schalter genau einstellen, da es sonst zu
Fehlbetrieb kommen kann.
1.
Entfernen Sie die sechs Schrauben
q
und
ö
ffnen Sie
die Schaltkastenabdeckung
w
.
Hinweis:
Halten Sie die Abdeckung
w
beim
Ö
ffnen fest, so
da
ß
sie nicht herunterfallen kann.
2.
Stellen Sie die DIP-Schalter.
F
ü
r weitere Einzelheiten zu den DIP-Schalterfunktionen
wird auf die Tabelle auf Seite 174 verwiesen.
3.
Die Abdeckung
w
schlie
ß
en und die Sehraube
q
festziehen.
R
é
gler pr
é
cis
é
ment les interrupteurs DIP, sinon la machine risquera de fonctionner anormalement.
1.
Retirer les six vis
q
puis ouvrir le couvercle
w
du bo
î
tier de commande.
Remarque:
Lorsqu
on ouvre le couvercle
w
, le tenir fermement afin qu
il ne tombe pas.
2.
R
é
gler les interrupteurs DIP.
Pour plus de d
é
tails concernant les fonctions des interrupteurs DIP, se reporter au tableau de la page 175.
3.
Refermer le couvercle
w
et resserrer la vis
q
.
Ajustar correctamente los interruptores DIP porque, de lo contrario, puede funcionar mal.
1.
Quitar los seis tornillos
q
y luego abrir la cubierta de la caja de controles
w
.
Nota:
Al abrir la cubierta
w
, sostenerla bien de manera que no se caiga.
2.
Ajustar los interruptores DIP.
Consultar el cuadro en la p
á
gina 176 para m
á
s detalles sobre las funciones de los interruptores DIP.
3.
Cerrar la tapa
w
y apretar el tornillo
q
.
1394M