Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 81

End backtack key 856A, 855A-A0 [ ] /Zur

Page 81 highlights

7. USING THE OPERATION PANEL 7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL 7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES o Start backtack key (856A, 855A-A0 [ ] )/Zurücknähtaste für den Anfang (856A, 855A-A0 [ ] ) Touche de points d'arrêt en début de couture (856A, 855A-A0 [ ] )/Tecla de rematado por atrás inicial (856A, 855A-A0 [ ] ) G If the start backtack key o has been pressed so that the indicator is illuminated, start backtacking is carried out. When the start backtack key o is pressed, the AB indicator @1 illuminates and the number of start backtack stitches appears in the LED display w, and the number of start backtack stitches displayed are sewn. If the start backtack key o is pressed once more when the indicator is illuminated, the indicator switches off and no start backtacking stitches are sewn. G Falls die Anfangsriegeltaste o gedrückt wird, so daß die Anzeige w leuchtet, wird ein Anfangsriegel genäht. Beim Drücken der Anfangsriegeltaste o leuchtet die AB-Anzeige @1 und die Anzahl von Anfangsriegelstichen erscheint auf der LED-Anzeige w und die Stiche werden genäht. Bei nochmaligem Drücken der Anfangsriegeltaste o wird die Anzeige ausgeschaltet und es wird kein Anfangsriegel genäht. G Si l'on appuie sur la touche de points d'arrêt en début de couture o de manière que le témoin s'allume, le point d'arrêt en début de couture sera exécuté. Lorsqu'on appuie sur la touche de points d'arrêt en début de couture o, le témoin AB @1 s'allume et le nombre de points d'arrêt en début de couture apparaît sur l'affichage LED w; le nombre de points d'arrêt en début de couture affiché est alors cousu. Si l'on appuie à nouveau sur la touche de points d'arrêt en début de couture o lorsque le témoin est allumé, le témoin s'éteint et aucun point d'arrêt en début de couture n'est cousu. G Si la tecla de rematado por atrás inicial o ha sido presionada de manera que el indicador se encienda, se realiza el rematado por atrás inicial. Cuando se presiona la tecla de rematado por atrás inicial o, el indicador AB @1 se enciende y el número de puntadas de rematado por atrás inicial aparece en la exhibición LED w, y se cose el número de puntadas de rematado por atrás inicial exhibido. Si se presiona la tecla de rematado por atrás inicial o una vez más cuando el indicador se enciende, el indicador se apagará y no se coserá el rematado por atrás inicial. !0 End backtack key (856A, 855A-A0 [ ] )/Zurücknähtaste für das Ende (856A, 855A-A0 [ ] ) Touche de points d'arrêt en fin de couture (856A, 855A-A0 [ ] )/Tecla de rematado por atrás final (856A, 855A-A0 [ ] ) G If the end backtack key !0 has been pressed so that the indicator is illuminated, end backtacking is carried out. When the end backtack key !0 is pressed, the CD indicator @2 illuminates and the number of end backtack stitches appears in the LED display w, and the number of end backtack stitches displayed are sewn. If the end backtack key !0 is pressed once more when the indicator is illuminated, the indicator switches off and no end backtacking stitches are sewn. G Falls die Endriegeltaste !0 gedrückt wird, so daß die Anzeige w leuchtet, wird ein Endriegel genäht. Beim Drücken der Endriegeltaste !0 leuchtet die CD-Anzeige @2 und die Anzahl von Endriegelstichen erscheint auf der LED-Anzeige w und die Stiche werden genäht. Bei nochmaligem Drücken der Endriegeltaste !0 wird die Anzeige ausgeschaltet und es wird kein Endriegel genäht. G Si l'on appuie sur la touche de points d'arrêt en fin de couture !0 de manière que le témoin s'allume, le point d'arrêt en fin de couture est exécuté. Lorsqu'on appuie sur la touche de points d'arrêt en fin de couture !,0 le témoin CD @2 s'allume et le nombre de points d'arrêt en fin de couture apparaît sur l'affichage LED w; le nombre de points d'arrêt en fin de couture affiché est alors cousu. Si l'on appuie à nouveau sur la touche de points d'arrêt en fin de couture !0 lorsque le témoin est allumé, le témoin s'éteint et aucun point d'arrêt en fin de couture n'est cousu. G Si la tecla de rematado por atrás final !0 ha sido presionada de manera que el indicador se enciende, se realizará el rematado por atrás de final. Cuando se presiona la tecla de rematado por atrás final !0, el indicador CD @2 se enciende y el número de puntadas de rematado por atrás final aparece en la exhibición LED w, y se cose el número de puntadas de rematado por atrás final exhibido. Si se presiona la tecla de rematado por atrás final !0 una vez más cuando el indicador se enciende, el indicador se apagará y no se coserá el rematado por atrás de final. ZE-855A,856A 62

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248

62
ZE-855A,856A
7. USING THE OPERATION PANEL
7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL
7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES
o
Start backtack key (856A, 855A-A0 [ ] )/Zur
ü
ckn
ä
htaste f
ü
r den Anfang (856A, 855A-A0 [ ] )
Touche de points d
arr
ê
t en d
é
but de couture (856A, 855A-A0 [ ] )/Tecla de rematado por atr
á
s inicial
(856A, 855A-A0 [ ] )
If the start backtack key
o
has been pressed so that the indicator is illuminated, start backtacking is carried
out.
When the start backtack key
o
is pressed, the AB indicator
@
1
illuminates and the number of start backtack
stitches appears in the LED display
w
, and the number of start backtack stitches displayed are sewn.
If the start backtack key
o
is pressed once more when the indicator is illuminated, the indicator switches off
and no start backtacking stitches are sewn.
Falls die Anfangsriegeltaste
o
gedr
ü
ckt wird, so da
ß
die Anzeige
w
leuchtet, wird ein Anfangsriegel gen
ä
ht.
Beim Dr
ü
cken der Anfangsriegeltaste
o
leuchtet die AB-Anzeige
@
1
und die Anzahl von Anfangsriegelstichen
erscheint auf der LED-Anzeige
w
und die Stiche werden gen
ä
ht.
Bei nochmaligem Dr
ü
cken der Anfangsriegeltaste
o
wird die Anzeige ausgeschaltet und es wird kein
Anfangsriegel gen
ä
ht.
Si l
on appuie sur la touche de points d
arr
ê
t en d
é
but de couture
o
de mani
è
re que le t
é
moin s
allume, le
point d
arr
ê
t en d
é
but de couture sera ex
é
cut
é
.
Lorsqu'on appuie sur la touche de points d'arr
ê
t en d
é
but de couture
o
, le t
é
moin AB
@1
s'allume et le
nombre de points d'arr
ê
t en d
é
but de couture appara
î
t sur l'affichage LED
w
; le nombre de points d'arr
ê
t en
d
é
but de couture affich
é
est alors cousu.
Si l
on appuie
à
nouveau sur la touche de points d
arr
ê
t en d
é
but de couture
o
lorsque le t
é
moin est allum
é
,
le t
é
moin s
’é
teint et aucun point d
arr
ê
t en d
é
but de couture n'est cousu.
Si la tecla de rematado por atr
á
s inicial
o
ha sido presionada de manera que el indicador se encienda, se
realiza el rematado por atr
á
s inicial.
Cuando se presiona la tecla de rematado por atr
á
s inicial
o
, el indicador AB
@
1
se enciende y el n
ú
mero de
puntadas de rematado por atr
á
s inicial aparece en la exhibici
ó
n LED
w
, y se cose el n
ú
mero de puntadas de
rematado por atr
á
s inicial exhibido.
Si se presiona la tecla de rematado por atr
á
s inicial
o
una vez m
á
s cuando el indicador se enciende, el
indicador se apagar
á
y no se coser
á
el rematado por atr
á
s inicial.
!0
End backtack key (856A, 855A-A0 [ ] )/Zur
ü
ckn
ä
htaste f
ü
r das Ende (856A, 855A-A0 [ ] )
Touche de points d
arr
ê
t en fin de couture (856A, 855A-A0 [ ] )/Tecla de rematado por atr
á
s final (856A, 855A-A0 [ ] )
If the end backtack key
!0
has been pressed so that the indicator is illuminated, end backtacking is carried
out.
When the end backtack key
!0
is pressed, the CD indicator
@2
illuminates and the number of end backtack
stitches appears in the LED display
w
, and the number of end backtack stitches displayed are sewn.
If the end backtack key
!
0
is pressed once more when the indicator is illuminated, the indicator switches off
and no end backtacking stitches are sewn.
Falls die Endriegeltaste
!
0
gedr
ü
ckt wird, so da
ß
die Anzeige
w
leuchtet, wird ein Endriegel gen
ä
ht.
Beim Dr
ü
cken der Endriegeltaste
!
0
leuchtet die CD-Anzeige
@
2
und die Anzahl von Endriegelstichen erscheint
auf der LED-Anzeige
w
und die Stiche werden gen
ä
ht.
Bei nochmaligem Dr
ü
cken der Endriegeltaste
!
0
wird die Anzeige ausgeschaltet und es wird kein Endriegel
gen
ä
ht.
Si l
on appuie sur la touche de points d
arr
ê
t en fin de couture
!
0
de mani
è
re que le t
é
moin s
allume, le point
d
arr
ê
t en fin de couture est ex
é
cut
é
.
Lorsqu'on appuie sur la touche de points d'arr
ê
t en fin de couture
!
0
, le t
é
moin CD
@
2
s'allume et le nombre
de points d'arr
ê
t en fin de couture appara
î
t sur l'affichage LED
w
; le nombre de points d'arr
ê
t en fin de
couture affich
é
est alors cousu.
Si l
on appuie
à
nouveau sur la touche de points d
arr
ê
t en fin de couture
!
0
lorsque le t
é
moin est allum
é
, le
t
é
moin s
’é
teint et aucun point d
arr
ê
t en fin de couture n
est cousu.
Si la tecla de rematado por atr
á
s final
!0
ha sido presionada de manera que el indicador se enciende, se
realizar
á
el rematado por atr
á
s de final.
Cuando se presiona la tecla de rematado por atr
á
s final
!0
, el indicador CD
@2
se enciende y el n
ú
mero de
puntadas de rematado por atr
á
s final aparece en la exhibici
ó
n LED
w
, y se cose el n
ú
mero de puntadas de
rematado por atr
á
s final exhibido.
Si se presiona la tecla de rematado por atr
á
s final
!
0
una vez m
á
s cuando el indicador se enciende, el
indicador se apagar
á
y no se coser
á
el rematado por atr
á
s de final.