Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 150

Thread Tension, Fadenspannung, Tension Du Fil, Tension Del Hilo

Page 150 highlights

10. THREAD TENSION 10. FADENSPANNUNG 10. TENSION DU FIL 10. TENSION DEL HILO r Weaker verringern Plus faible Más débil Stronger erhöhen Plus forte Más fuerte Weaker verringern Plus faible Más débil Stronger erhöhen Plus forte Más fuerte w e 1383M I Upper thread tension After the lower thread tension has been adjusted, adjust the upper thread tension so that a good, even stitch is obtained. 1. Lower the presser foot. 2. Adjust by turning the thread tension nut w. 3. After adjusting the upper thread tension, pull the up- per thread in the direction of the arrow and check that the rotary disc e turns together with the upper thread. * If it does not turn, tighten the pre-tension r. Note: If the tension of the pre-tension r is too weak the thread will slip and the rotary disc e will not rotate. The pre-tension r should be adjusted to as weak a tension as possible while still allowing the rotary disc e to rotate smoothly. I Oberfadenspannung Stellen Sie nach dem Einstellen der Unterfadenspannung die Oberfadenspannung ein, so daß gleichmäßige Stiche genäht werden. 1. Senken Sie den Stoffdrückerfuß ab. 2. Stellen Sie die Fadenspannung mit der Faden- spannungsmutter w ein. 3. Ziehen Sie nach dem Einstellen der Oberfadenspannung den Oberfaden in Pfeilrichtung und kontrollieren Sie, ob sich die Scheibe e zusammen mit dem Oberfaden dreht. * Falls sich die Scheibe nicht dreht, muß die Vorspannung r erhöht werden. Hinweis: Bei zu geringer Vorspannung r schlupft der Faden und die Scheibe e dreht sich nicht. Die Vorspannung r sollte so gering wie möglich eingestellt werden, so daß sich die Scheibe e aber noch richtig dreht. I Tension du fil supérieur Une fois que la tension du fil inférieur a été réglée, régler la tension du fil supérieur de manière à obtenir un beau point bien régulier. 1. Abaisser le pied presseur. 2. Régler en tournant l'écrou w de tension du fil. 3. Après avoir réglé la tension du fil supérieur, tirer le fil supérieur dans le sens de la flèche et vérifier si le disque rotatif e tourne bien avec le fil supérieur. * S'il ne tourne pas, serrer la pré-tension r. Remarque: Si la tension de la pré-tension r est trop faible, le fil glissera et le disque rotatif e ne tournera pas. La prétension r doit être réglée de manière à être aussi faible que possible en permettant toutefois au disque rotatif e de tourner bien régulièrement. I Tensión del hilo superior Después de ajustar la tensión del hilo inferior, ajustar la tensión del hilo superior de manera de obtaner puntadas parejas. 1. Bajar el prensatelas. 2. Ajustar girando la tuerca de tensión del hilo w . 3. Después de ajustar la tensión del hilo superior, tirar del hilo superior en la dirección de la flecha y verificar que el disco giratorio e gira junto con el hilo superior. * Si no girará, apretar la tensión preliminar r. Nota: Si la tensión preliminar r es demasiado débil el hilo se deslizará y el disco giratorio e no girará. La tensión preliminar r debe ser ajustada tan débil como sea posible mientras se permite que el disco giratorio e gire suavemente. 131 ZE-855A,856A

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248

131
ZE-855A,856A
Upper thread tension
After the lower thread tension has been adjusted, adjust
the upper thread tension so that a good, even stitch is
obtained.
1.
Lower the presser foot.
2.
Adjust by turning the thread tension nut
w
.
3.
After adjusting the upper thread tension, pull the up-
per thread in the direction of the arrow and check that
the rotary disc
e
turns together with the upper thread.
*
If it does not turn, tighten the pre-tension
r
.
Note:
If the tension of the pre-tension
r
is too weak the
thread will slip and the rotary disc
e
will not rotate.
The pre-tension
r
should be adjusted to as weak a
tension as possible while still allowing the rotary disc
e
to rotate smoothly.
Oberfadenspannung
Stellen Sie nach dem Einstellen der Unterfadenspannung
die Oberfadenspannung ein, so da
ß
gleichm
äß
ige Stiche
gen
ä
ht werden.
1.
Senken Sie den Stoffdr
ü
ckerfu
ß
ab.
2.
Stellen Sie die Fadenspannung mit der Faden-
spannungsmutter
w
ein.
3.
Ziehen Sie nach dem Einstellen der Oberfadenspannung
den Oberfaden in Pfeilrichtung und kontrollieren Sie, ob
sich die Scheibe
e
zusammen mit dem Oberfaden dreht.
*
Falls sich die Scheibe nicht dreht, mu
ß
die
Vorspannung
r
erh
ö
ht werden.
Hinweis:
Bei zu geringer Vorspannung
r
schlupft der Faden und
die Scheibe
e
dreht sich nicht. Die Vorspannung
r
sollte so gering wie m
ö
glich eingestellt werden, so da
ß
sich die Scheibe
e
aber noch richtig dreht.
Tension du fil sup
é
rieur
Une fois que la tension du fil inf
é
rieur a
é
t
é
r
é
gl
é
e, r
é
gler
la tension du fil sup
é
rieur de mani
è
re
à
obtenir un beau
point bien r
é
gulier.
1.
Abaisser le pied presseur.
2.
R
é
gler en tournant l
’é
crou
w
de tension du fil.
3.
Apr
è
s avoir r
é
gl
é
la tension du fil sup
é
rieur, tirer le fil
sup
é
rieur dans le sens de la fl
è
che et v
é
rifier si le disque
rotatif
e
tourne bien avec le fil sup
é
rieur.
*
S
il ne tourne pas, serrer la pr
é
-tension
r
.
Remarque:
Si la tension de la pr
é
-tension
r
est trop faible, le fil
glissera et le disque rotatif
e
ne tournera pas. La pr
é
-
tension
r
doit
ê
tre r
é
gl
é
e de mani
è
re
à
ê
tre aussi faible
que possible en permettant toutefois au disque rotatif
e
de tourner bien r
é
guli
è
rement.
Tensi
ó
n del hilo superior
Despu
é
s de ajustar la tensi
ó
n del hilo inferior, ajustar la
tensi
ó
n del hilo superior de manera de obtaner puntadas
parejas.
1.
Bajar el prensatelas.
2.
Ajustar girando la tuerca de tensi
ó
n del hilo
w
.
3.
Despu
é
s de ajustar la tensi
ó
n del hilo superior, tirar
del hilo superior en la direcci
ó
n de la flecha y verificar
que el disco giratorio
e
gira junto con el hilo superior.
*
Si no girar
á
, apretar la tensi
ó
n preliminar
r
.
Nota:
Si la tensi
ó
n preliminar
r
es demasiado d
é
bil el hilo
se deslizar
á
y el disco giratorio
e
no girar
á
.
La tensi
ó
n preliminar
r
debe ser ajustada tan d
é
bil
como sea posible mientras se permite que el disco
giratorio
e
gire suavemente.
r
e
Weaker
verringern
Plus faible
M
á
s d
é
bil
Stronger
erh
ö
hen
Plus forte
M
á
s fuerte
w
10.
THREAD TENSION
10.
FADENSPANNUNG
10.
TENSION DU FIL
10.
TENSION DEL HILO
Weaker
verringern
Plus faible
M
á
s d
é
bil
Stronger
erh
ö
hen
Plus forte
M
á
s fuerte
1383M