Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 50
A-90 [ ] oder Sonderzubeh
View all Brother International ZE-856A manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 50 highlights
5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION 5-11-4. Connecting the automatic presser foot lifter harness (856A-90 [ ] or option) 5-11-4. Anschließen des Kabels für den automatischen Stoffdrückerfußhebers (856A-90 [ ] oder Sonderzubehör) 5-11-4. Branchement du faisceau de releveur de pied presseur automatique (856A-90 [ ] ou option) 5-11-4. Conexión del mazo de conductores del levantador del prensatelas automático (856A-90 [ ] u opcional) y PE t u t e r r q e w P18 1296M 1. Connect the relay harness q to the connector w coming out from P18, and secure the relay harness q with the cord clamp e as shown in the illustration. 2. Pass the relay harness q out through the upper hole in the control box. 3. Remove the screw r at the center of the place where "RE" appears, and then install the ground wire t for the relay harness q. (The green-and-yellow wire is the ground wire.) 4. Pass the automatic presser foot lifter harness y through the cord clamp u and connect it to the relay harness q. 5. Set DIP switch 1-3 to ON. (Refer to page 171.) 1. Schließen Sie das Relaiskabel q am Stecker w von P18 an und befestigen Sie das Relaiskabel q mit der Kabelklemme e, wie in der Abbildung gezeigt. 2. Führen Sie das Relaiskabel q durch das obere Loch des Schaltkastens. 3. Entfernen Sie die Schraube r bei der Markierung "RE" und bringen Sie das Erdungskabel t für den Relaiskabelbaum q an. (Das grüngelbe Kabel ist das Erdungskabel.) 4. Führen Sie das Kabel y des automatischen Stoffdrückerfußhebers durch die Kabelklemme u und schließen Sie es am Relaiskabel q an. 5. Stellen Sie die DIP-Schalter 1-3 auf "ON". (Siehe Seite 171.) 1. Brancher le faisceau de relais q au connecteur w qui sort de P18, et fixer le faisceau de relais q à l'aide du serre-fils e comme indiqué sur l'illustration. 2. Passer le faisceau de relais q en le sortant par le trou supérieur du boîtier de commande. 3. Retirer la vis r au centre de l'endroit où l'indication "RE" apparaît, puis installer le fil de masse t du faisceau de relais q. (Le fil vert et jaune est le fil de masse.) 4. Passer le faisceau de releveur de pied presseur automatique y par le serre-fils u et le brancher au faisceau de relais q. 5. Mettre l'interrupteur DIP 1-3 sur la position de marche. (Se reporter à la page 171.) 1. Conectar el mazo de conductores del relevador q al conector w que sale de P18, y asegurar el mazo de conductores del relevador q con el sujetacables e tal como se indica en la figura. 2. Pasar el mazo de conductores del relevador q hacia afuera a través del agujero superior en la caja de controles. 3. Retirar el tornillo r en el centro del lugar donde aparece "RE", y luego instalar el cable a tierra t para el mazo de conductores del relevador q. (El cable verde y amarillo es el cable a tierra.) 4. Pasar el mazo de conductores del levantador del prensatelas automático y a través del sujetacables u y conectarlo al mazo de conductores del relevador q. 5. Ajustar el interruptor 1-3 a ON. (Consultar la página 171.) 31 ZE-855A,856A