Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 153

Brother International ZE-856A Manual

Page 153 highlights

11. CLEANING 11. REINIGUNG 11. NETTOYAGE 11. LIMPIEZA q 1. Raise the presser foot. 2. Remove the two screws q ,and then remove the needle e w plate w . 3. Use a soft wire brush to clean any dust from the feed dog e . 4. Install the needle plate w with the two screws q . 0582M 1. Stellen Sie den Stoffdrückerfuß hoch. 2. Lösen Sie die beiden Schrauben q und entfernen Sie die Stichplatte w . 3. Entfernen Sie den Staub mit einer weichen Drahtbürste vom Greifer e . 4. Bringen Sie die Stichplatte w wieder mit den beiden Schrauben q an. 1. Relever le pied presseur. 2. Retirer les deux vis q , puis déposer la plaque à aiguille w . 3. A I'aide d'une brosse métallique douce, éliminer les impuretés de la griffe d'entraînement e . 4. Installer la plaque à aiguille w à l'aide des deux vis q . 1. Levantar el prensatelas. 2. Quitar los dos tornillos q ,y luego desmontar la placa de aguja w . 3. Usar un cepillo de alambre suave para limpiar el alimentador e . 4. Instalar la placa de aguja w con los dos tornillos q . 0557M r 0584M 5. Remove the bobbin case r . 6. Wipe off any dust from the rotary hook t with a soft cloth, and check that there is no damage to the rotary hook t . 7. Remove the bobbin from the bobbin case r and clean the bobbin case r with a cloth. 8. Insert the bobbin into the bobbin case r , and then t place the bobbin case r back into the machine. 5. Entfernen Sie die Spulenkapsel r . 6. Entfernen Sie den Staub mit einem weichen Tuch vom Greifer t und kontrollieren Sie, ob der Greifer t nicht beschädigt ist. 7. Nehmen Sie die Spule aus der Spulenkapsel r und r reinigen Sie die Spulenkapsel r mit einem weichen Tuch. 8. Setzen Sie die Spule wieder in die Spulenkapsel r ein und setzen Sie die Spulenkapsel r in die Maschine ein. 0585M 5. Déposer la boîte à canette r . 6. Essuyer les impuretés pouvant se trouver sur le crochet rotatif t à l'aide d'un chiffon doux, puis vérifier si le crochet rotatif t n'est pas endommagé. 7. Retirer la canette de la boîte à canette r et nettoyer la boîte à canette r avec un chiffon. 8. Insérer la canette dans la boîte à canette r , puis remettre la boîte à canette r en place dans la machine. 5. Desmontar la caja de la bobina r . 6. Limpiar el polvo del garfio giratorio t con un paño suave, y verificar que el garfio giratorio t no esté dañada. 7. Retirar la bobina de la caja de la bobina r y limpiar la caja de la bobina r con un paño. 8. Insertar la bobina en la caja de la bobina r , y luego colocar otra vez la caja de la bobina r en la máquina. ZE-855A,856A 134

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248

134
ZE-855A,856A
1.
Raise the presser foot.
2.
Remove the two screws
q
,and then remove the needle
plate
w
.
3.
Use a soft wire brush to clean any dust from the feed
dog
e
.
4.
Install the needle plate
w
with the two screws
q
.
1.
Stellen Sie den Stoffdr
ü
ckerfu
ß
hoch.
2.
L
ö
sen Sie die beiden Schrauben
q
und entfernen Sie
die Stichplatte
w
.
3.
Entfernen Sie den Staub mit einer weichen Drahtb
ü
rste
vom Greifer
e
.
4.
Bringen Sie die Stichplatte
w
wieder mit den beiden
Schrauben
q
an.
1.
Relever le pied presseur.
2.
Retirer les deux vis
q
, puis d
é
poser la plaque
à
aiguille
w
.
3.
A I'aide d'une brosse m
é
tallique douce,
é
liminer les impuret
é
s de la griffe d'entra
î
nement
e
.
4.
Installer la plaque
à
aiguille
w
à
l'aide des deux vis
q
.
1.
Levantar el prensatelas.
2.
Quitar los dos tornillos
q
,y luego desmontar la placa de aguja
w
.
3.
Usar un cepillo de alambre suave para limpiar el alimentador
e
.
4.
Instalar la placa de aguja
w
con los dos tornillos
q
.
5.
Remove the bobbin case
r
.
6.
Wipe off any dust from the rotary hook
t
with a soft
cloth, and check that there is no damage to the rotary
hook
t
.
7.
Remove the bobbin from the bobbin case
r
and clean
the bobbin case
r
with a cloth.
8.
Insert the bobbin into the bobbin case
r
, and then
place the bobbin case
r
back into the machine.
5.
Entfernen Sie die Spulenkapsel
r
.
6.
Entfernen Sie den Staub mit einem weichen Tuch vom
Greifer
t
und kontrollieren Sie, ob der Greifer
t
nicht
besch
ä
digt ist.
7.
Nehmen Sie die Spule aus der Spulenkapsel
r
und
reinigen Sie die Spulenkapsel
r
mit einem weichen
Tuch.
8.
Setzen Sie die Spule wieder in die Spulenkapsel
r
ein
und setzen Sie die Spulenkapsel
r
in die Maschine
ein.
5.
D
é
poser la bo
î
te
à
canette
r
.
6.
Essuyer les impuret
é
s pouvant se trouver sur le crochet rotatif
t
à
l
aide d
un chiffon doux, puis v
é
rifier si le crochet
rotatif
t
n
est pas endommag
é
.
7.
Retirer la canette de la bo
î
te
à
canette
r
et nettoyer la bo
î
te
à
canette
r
avec un chiffon.
8.
Ins
é
rer la canette dans la bo
î
te
à
canette
r
, puis remettre la bo
î
te
à
canette
r
en place dans la machine.
5.
Desmontar la caja de la bobina
r
.
6.
Limpiar el polvo del garfio giratorio
t
con un pa
ñ
o suave, y verificar que el garfio giratorio
t
no est
é
da
ñ
ada.
7.
Retirar la bobina de la caja de la bobina
r
y limpiar la caja de la bobina
r
con un pa
ñ
o.
8.
Insertar la bobina en la caja de la bobina
r
, y luego colocar otra vez la caja de la bobina
r
en la m
á
quina.
e
q
w
t
r
r
11. CLEANING
11. REINIGUNG
11. NETTOYAGE
11. LIMPIEZA
0585M
0584M
0557M
0582M