Brother International ZE-856A Instruction Manual - English and Spanish - Page 64

Attention/atencion

Page 64 highlights

5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION 5-16. Réglage de la pédale 5-16. Ajuste del pedal ATTENTION/ATENCION Mettre l'interrupteur principal en position d'arrêt avant d'entreprendre la couture, sinon le moteur pourra de se mettre en marche, ce qui risque de provoquer des blessures. Desconectar el interruptor principal antes de comenzar a trabajar, de lo contraio el motor podría comenzar a funcionar, lo que podría resultar en heridas. r e q w ab c 1302M t y I Réglage de la pression de pédale I Ajuste de la presión del pedal Si la machine démarre à vitesse lente lorsque le pied est simplement posé sur la pédale, ou si on sent que la pression de la pédale est trop faible, regler la position (a à c) à laquelle le ressort q de la pédale est accroché sur le levier w de la pédale. Remarque: La pression de pédale s'accroît de la position a à la position c. Si la máquina comienza a functonar a baja velocidad cuando se tiene el pie déscansando sobre el pedal, o si la presión del pedal es demasiado débil, ajustar la posición (a a c) en la que el resorte del pedal q se encuentra enganchado a la palanca del pedal w. Nota: La presión del pedal aumentará desde la posición a a la c. Illustration A Figura A Illustration B Figura B y 1303M I Réglage de la pression de retour de pédale I Ajuste de la presion de retorno del pedal 1. Desserrer l'écrou e et tourner le boulen r. La pression de retour de pédale augmente lorsqu'on serre le boulon r, et diminue lorsqu'on desserre le boulon r. 2. Serrer l'écrou e. 1 Aflojar la tuerca e y girar el perno r. La presión de retorno del pédal es mayor cuanto más se aprieta el perno r, y la presión será menor cuanto más se afloja el perno r. 2. Apretar la tuerca e. I Réglage de la course de pédale I Ajuste del recorrido del pedal Déposer l'écrou t, puis déplacer le raccord y de la tige de connexion de la position indiquée sur l'illustration A à la position indiquée sur l'illustration B. La course de la pédale augmentera alors d'environ 1, 25 fois. Remarque: Ce réglage affectera aussi la pression de pédale et la pression de retour de pédale, il peut donc être nécessaire de refaire ces derniers réglages. Quitar la tuerca t, y luego mover la junta de la biela y de la posicion de la figura A a la posición de la figura B. El recorrido del pedal aumentará apoximadamente 1, 25 veces. Nota: Este ajuste también afectará la presión del pedal y la presión de retorno del pedal, por lo que si fuera necesario se puede volver a reajustar. 45 ZE-855A,856A

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248

45
ZE-855A,856A
R
é
glage de la pression de p
é
dale
Ajuste de la presi
ó
n del pedal
Si la machine d
é
marre
à
vitesse lente lorsque le pied est
simplement pos
é
sur la p
é
dale, ou si on sent que la
pression de la p
é
dale est trop faible, regler la position (a
à
c)
à
laquelle le ressort
q
de la p
é
dale est accroch
é
sur le
levier
w
de la p
é
dale.
Remarque:
La pression de p
é
dale s
accro
î
t de la position a
à
la
position c.
Si la m
á
quina comienza a functonar a baja velocidad
cuando se tiene el pie d
é
scansando sobre el pedal, o si la
presi
ó
n del pedal es demasiado d
é
bil, ajustar la posici
ó
n
(a a c) en la que el resorte del pedal
q
se encuentra
enganchado a la palanca del pedal
w
.
Nota:
La presi
ó
n del pedal aumentar
á
desde la posici
ó
n a a
la c.
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
5-16. R
é
glage de la p
é
dale
5-16. Ajuste del pedal
R
é
glage de la pression de retour de p
é
dale
Ajuste de la presion de retorno del pedal
1.
Desserrer l
’é
crou
e
et tourner le boulen
r
. La pression de retour de p
é
dale augmente lorsqu
on serre le boulon
r
,
et diminue lorsqu
on desserre le boulon
r
.
2.
Serrer l
’é
crou
e
.
1
Aflojar la tuerca
e
y girar el perno
r
. La presi
ó
n de retorno del p
é
dal es mayor cuanto m
á
s se aprieta el perno
r
, y
la presi
ó
n ser
á
menor cuanto m
á
s se afloja el perno
r
.
2.
Apretar la tuerca
e
.
R
é
glage de la course de p
é
dale
Ajuste del recorrido del pedal
D
é
poser l
’é
crou
t
, puis d
é
placer le raccord
y
de la tige de connexion de la position indiqu
é
e sur l
illustration A
à
la
position indiqu
é
e sur l
illustration B. La course de la p
é
dale augmentera alors d
environ 1, 25 fois.
Remarque:
Ce r
é
glage affectera aussi la pression de p
é
dale et la pression de retour de p
é
dale, il peut donc
ê
tre n
é
cessaire de
refaire ces derniers r
é
glages.
Quitar la tuerca
t
, y luego mover la junta de la biela
y
de la posicion de la figura A a la posici
ó
n de la figura B. El
recorrido del pedal aumentar
á
apoximadamente 1, 25 veces.
Nota:
Este ajuste tambi
é
n afectar
á
la presi
ó
n del pedal y la presi
ó
n de retorno del pedal, por lo que si fuera necesario se
puede volver a reajustar.
Mettre l
interrupteur principal en position d
arr
ê
t avant d
entreprendre la couture, sinon le moteur pourra de
se mettre en marche, ce qui risque de provoquer des blessures.
Desconectar el interruptor principal antes de comenzar a trabajar, de lo contraio el motor podr
í
a comenzar a
funcionar, lo que podr
í
a resultar en heridas.
ATTENTION/ATENCION
Illustration B
Figura B
r
e
w
q
y
t
a
b
c
y
Illustration A
Figura A
1302M
1303M